爱尔兰诗人,剧作家,著名的神秘主义者。
叶芝在《当你老了》这首诗中,表达了他在用整个生命,朝圣者的灵魂去追求心目中永恒的爱情。
当你老了
当你老了,白发苍苍,睡意朦胧,
在炉前打盹,请取下这本诗篇,
慢慢吟诵,梦见你当年的双眼,那柔美的光芒与青幽的晕影,
多少人真情假意,爱过你的美丽,
爱过你欢乐而迷人的青春,
唯独一人爱你朝圣者的心,
爱你日益凋谢的脸上的哀戚;
当你伛偻着,在灼热的炉栅边,
你将轻情诉说,带着一丝感伤;
逝去的爱,如今已步上高山,
在密密星群里埋藏它的赧颜。
深沉的誓言
由于你不守深沉的誓言,
别人与我建立了感情,
但每当我与死神面对着面,
每当我攀上睡眠的山颠,
每当酒把我送入醉境,
我突然遇见了你的脸。
叶芝的爱来的那么自然,毫无雕琢;他爱上她,如同惊鸿一瞥。那一刻,她伫立窗前,盛开着一大团苹果花;她光彩夺目,仿佛自身就是撒满了阳光的花瓣。
但他和茅德·冈之间可望而不可及,痛楚和喜悦交织,希望和失望相随。他怨过、他怒过、他恨过、他等过,可他还是爱她,一个终其一生让他痛苦,让他意乱请迷、顶礼膜拜的女人。
读他的诗,你会心痛的想哭,因为那种阅尽千帆皆不是的坚守,因为那无诉无求的隐忍。